Oggi mi sono trovato insieme a un buon numero di persone, ovviamente della mia terra, e tra un "parlare" e l'altro un caro amico, certamente non più di primo pelo, mi chiede ovviamente in dialetto: "Ma stu reding set ... cusa i saré? Tè tu sè ...?". Sono rimasto un pò, come si puo dire! ... un pò ... un pò ... perplesso? stupito? sorpreso? Non riuscivo a capire cosa volesse dire anche perché quella parola mezza inglese (e già lì è dura) ... e mezza d'altra lingua mi suonava di difficile interpretazione. Per fortuna un altro amico col quale quegli già in precedenza aveva avuto uno scambio di opinioni ha chiarito un pò più in italiano: "Intende quell' affare che ti misura e ti dice se sei ricco o se sei povero ... se paghi o se ti vengono a prendere i soldi ... se t'è mangià o se at vegna i cròmpi in tu stungu e i t'in devi daru ...".
Alla fine ho capito qualcosa in più ... ma non so voi.
caro gino parla del redditometro che per un verso è giusto per un altro se te non riesci a guadagnare ed hai qualche proprietà è un casino ciao by bruno
RispondiElimina